Proofreading at Speed

One of the best ways to proofread a new piece is to leave it aside for a while, and then revisit it in the future. Writing and reading are two distinct processes, much like cooking and eating,

My preferred formula is to leave one minute per word, or 24 hours, whichever is longer. To find this, divide the number of words in a piece by 60. So a 600-word short story would be set aside for 24 hours, while an 80,000-word novella would be left for over 1,333 hours or around 56 days.

But what if you have a deadline that won’t allow the piece to be set aside for long? Here are three ways I’ve learned over the years to speed up the process.

Change the typeface

Microsoft Word is usually set up to type in Arial or Times New Roman, with equivalent typefaces available for Mac. However, there are countless others pre-installed on both operating systems. Save your work, then convert the text to something completely different.

I suggest picking wider letters than usual and increasing the font size, because the eye tends to focus on different parts of the same words, and any errors will seem more obvious.

Read it aloud

For the avoidance of doubt, there’s no need to read it to anyone, just as long as it’s out loud to yourself. This method is good for picking up poor grammar and clumsy sentence construction that reading alone often misses.

Make your computer read it out

I used to use Dragon NaturallySpeaking a lot, and that has a feature to read text from the page, although Word and other word processors also have this built in. I have a particular problem with typing form when I mean from, and vice-versa, and this method is particularly good at finding these.

Older speech synthesis is a little grating for longer pieces, but the inflections have become much more realistic over the last decade. Just ask the actor Val Kilmer, who was given a cutting-edge system after he lost his voice.

… and a disclaimer

Murphy’s Law dictates that a blog entry about proofreading will contain some errors that can’t be attributed to stylistic choices. I haven’t found any, but I’m sure my many readers will be all over it.

Grammar, and the Importance Thereof

For a long time, I’ve used Grammarly on my computer. It acts as a spellchecker and grammar checker, but works across the whole of Windows 11, not just the Microsoft Office suite. Every week, I receive an e-mail from the company telling me how well I’ve been writing in the previous seven days. Let’s take a look at the one from yesterday.

That claims I was more productive than 76% of Grammarly users, was more accurate than 78%, and used more unique words than 81%. I have a streak when I’ve used the software for 124 weeks in a row, so there’s a lot of data to mine from that. It also points out my most common errors, but it must be stated that around half of these are stylistic differences from what the programmers expect. For example, I would write ‘6pm’ and not ‘6 PM’, and with the free version, there’s no way to inform them that’s just how I write.

I routinely watch educational videos on YouTube, and over the last few weeks, I’ve stumbled across a language tutor called Olly Richards. His method of teaching is what he dubs the StoryLearning method, in which learners are encouraged to read materials in the target language and hold conversations with native speakers – and to be less concerned by individual words, phrases and sentence construction. His view is that the grammar of a language will be learnt naturally through everyday use.

I’ve been considering how this applies to the English language. In everyday conversation, few people think about every word they say, and the general sense will usually shine through even when the words aren’t precise or are in an unusual order.

When I’m writing this blog, on the other hand, the words will probably hang around for some years. As such, I feel it important to maintain a decent standard of writing, especially as the subject is prose and poetry. Grammarly is one of the tools I use for this, but it isn’t the only one.

I drafted this entry on the evening of Monday 16 May, and I came back to it this evening. I redrafted the previous paragraph to include another relevant point, and I deleted two instances of ‘and’ right next to each other. I consider that time away from the writing to invaluable for spotting such errors.

The Benefit of Experience

Last week, a friend sent me a poem she’d written about a recent bereavement, asking for some suggestions. I immediately agreed. I copied the piece into Microsoft Word and switched on Tracked Changes, then looked through the piece line by line.

The first thing I did was check whether she’d followed generally accepted conventions, such as placing a lowercase letter where the start of a line isn’t a new sentence, and making sure a significant word ends each line.

When you read poetry a lot, you begin to build up a template in your head of what you like and don’t like, and what looks ‘right’ and ‘wrong’. So aside from the conventions outlined above, I considered how the piece sounded overall, and omitted or added words accordingly.

I made it clear than anything I wrote was merely a suggestion and could be ignored if she felt it didn’t work. Indeed, the poem was great to begin with, but someone else could easily come along and make different suggestions in accordance with their experience.

I don’t know yet whether this friend took my suggestions on board, but if she does, I believe it would improve the piece.

Your Weekly Writing Update by Grammarly

A few weeks ago, I started a subscription to Grammarly.  As I sometimes churn out my writing work quickly, especially blog posts, it’s a useful tool to pick up any spelling or grammar errors that creep in.

There’s already a proprietary checker in Microsoft Word, and it’s possible to download browser extensions that perform a similar function. But Grammarly software is consistent in Word, in your browser, and anywhere else you type on your computer. It doesn’t, however, seem to be available for mobile devices.

Every week, I’m sent a summary of how well or badly I’ve performed in my spelling and grammar. Here are selected stats from 06 February to 12 February.

  • You wrote more words than 96% of Grammarly users did.
  • You were more accurate than 82% of Grammarly users.
  • You have a larger vocabulary than 97% of Grammarly users.

So far, I feel like a latter-day Shakespeare. However, it’s not all happy news:

Top 3 grammar mistakes

1. Missing comma in compound sentence: 44 mistakes.
2. Incorrect use of comma: 15 mistakes
3. Missing comma(s) with interrupter: 10 mistakes

Grammarly and I can’t seem to come to an agreement on this issue.

Sometimes it allows the use of the Oxford comma in a list, but sometimes I’m told to take it out. Similarly, I’m often shouted at for placing a comma before and in a sentence, but it’s occasionally required to stay in.

I’ve also discovered a problem with the verb form in the following sentence:

  • The audience here tends to be corporations.

I’m advised this isn’t correct:

tends

So I duly drop the final letter to make the verb agree with the plural subject corporations. Then I’m told:

tend

Now the verb form is incorrect because it doesn’t agree with the singular audience. And so we go around in a loop. There is a facility to add custom spellings or to ignore a suggestion, but no way to let the software learn your writing style or to flag up false positives.

Ultimately, the writer has to determine whether the words that are written, or the way in which they’re written, are suitable for the intended purpose. Grammarly is a tool that uses algorithms to apply the conventional rules of English; it’s not a textbook that must be followed precisely.

Irregular behaviour.

Anyone who’s attempted to learn English as a foreign tongue can tell you how weirdly different it is from other languages. I’d like to focus on just a few of these absurdities, prompted by the recent decision of the American Dialect Society to award their Word of the Year to the singular they.

To refer to yourself, you use I; to refer to a group you’re part of, it’s we. The English language has this sorted. However, a third party group is given the pronoun they, while a third party that’s not part of a group is given he, she or it. These latter three pronouns are often fine to use, but there can be problems.

English: Grammatical Person / Pronouns - third...
English: Grammatical Person / Pronouns – third person singular (Photo credit: Wikipedia)

Supposing you’ve received an anonymous letter. How would you refer to the author? It would be inappropriate to say it because it wasn’t written by an animal nor an inanimate object. Similarly, it’s unwieldy to keep saying he or she. So like a trooper, they steps up to the challenge.

To compound matters, there are people who are not necessarily transgender but who identify as a mixture of both genders or as neither, and therefore it would be incorrect to write he, she or it. Again, they volunteers for duty.

So on the whole, they fills the gender-neutral gap in our language, and it has done for hundreds of years. Yet it falls foul of another uniquely English grammar quirk.

Let’s use the verb to run. Substituting the to for a pronoun gives us: I run, you run, we run, but he, she or it runs. So when we use they as a singular, it ought to be correct to say they runs, but it sounds wrong.

Why, then, hasn’t anyone come up with with a suitable substitute? Folk have tried, but none have caught on. The Guardian gives a detailed account of the search for the magic word while the University of Wisconsin-Milwaukee provides a guide about using personal pronouns.

If you’re unsure about word usage, you could do worse than follow Hannah McCall. She’s a qualified proofreader who writes about the trickier points of English in her blog, yet in an accessible manner. I’m also aware she can probably find a dozen holes in this entry alone.

But I don’t want you to go away feeling that English is the worst language in the world. After all, we have some words that no other language has.

One of these is serendipity, when you make a beneficial or pleasing find by chance. Another biggie is trade-off, which won an award a few years ago as it’s so difficult to translate. It’s not a mere compromise, but where you exchange one quality for another, while understanding the advantages and disadvantages of each.